venerdì 18 settembre 2009

L'EGOARCA di Francesco Tontoli - Traduzione in siciliano di Alessio Patti (versione originale in calce)


Timevi la virità comu la piggiuri malasorti.
Pirchì?
Specchiu di li to' smanìi t'avissi arrispunnutu a la fini
ma tu l'avrissi ruttu nta milli pizzudda
e nta un sulu pezzu di vitru
avrissi liggiutu: munzignaru!
e nta 'n-àutru: bastardu!
e nta l'ultimu: poviru omu!
Quanta virità strabuduta
quanti veri pàlpiti spirduti
e tu l'hai mpurtusati tutti
fatti jittari luntanu di li to' servi
vurricati comu li provi di lu to assassiniu.
Vulissi ripètiri ca nun si lu megghiu
comu allammicatu tu cridi e fa cridiri
e nun sì mancu lu peggiu comu nta lu sigretu spinni.


L'EGOARCA di Francesco Tontoli

Temevi la verità come la peggiore sventura.
Perchè?
Specchio delle tue brame ti avrebbe risposto alla fine
ma tu lo avresti rotto in mille pezzi
e in un solo pezzo di vetro
avresti letto: bugiardo!
e in un altro: bastardo!
e nell'ultimo: pover'uomo!
Quanta verità dissipata,
quanti autentici palpiti dispersi!
E tu li avresti occultati tutti
fatti gettare via dai tuoi servi
seppelliti come le prove del tuo omicidio.
Vorrei ripeterti che non sei il migliore
come miseramente credi e fai credere
e non sei nemmeno il peggiore come segretamente speri.

Nessun commento: