venerdì 18 settembre 2009

Eccu chi sì - Maravigghiusa picciotta siciliana - di Alessio Patti (con traduzione in calce di Michele Cologna)


Sì comu l’immagini di na tila pittata
unni ju scopru priziusa tant’arti ispirata.
Chiu’ ti talìu e chiu’ mi pari pinzata
d’estru di mari e di terra ncantata.
L’occhi non staccu di lu to paradisu
pirchì dintra d’iddu c’è sulu risu.
C’è gioia vera, china 'i sapuri,
d’arcobalenu sului i culuri.

Traduzione in lingua poetica italiana di Michele Cologna

Tu, meraviglia siciliana, ecco chi sei…

Come immagine su tela pittata,
ti scopro preziosa da arte ispirata.
Ti rimiro e più ti specchio pensata,
capriccio di mare, terra incantata.
Gli occhi rapiti dal tuo paradiso,
scorgono unico il suo sorriso.
Verità di gioie e orci di sapori,
de l’arcobaleno tutti i colori.

Traduzione in lingua sarda a cura di Ventura Musu

Bie chie ses, pizzinna de ispantu siciliana

Ses comente una màzine in tela pintada
t' iscoperrio 'e balore de arte ispirada.
Prus ti pompio e prus mi pares pessada
cascavellu de mare, terra incantada.
Sos ocros furaos dae s'artu 'e sos chelos
chi biene solu iscanzu 'e anghelos.
Beridades de gosu e guppos de sapores
de s'arcu 'e chelu tottus colores

1 commento:

Anonimo ha detto...

Grazie amico mio carissimo!
Noto con piacere che la tua pagina ospita spesso le mie modeste scritture e questo è segno di partecipazione da parte tua per l'espansione della cultura siciliana e per i siciliani tutti che siamo un popolo che ama e sa condividere. Ti abbraccio!
Alessio Patti